Is ‘Love’ real for you ? [古典ポップス体験]
久しぶりに渋谷陽一のDJを、ふらりと‘TVで’聴いた
『ビートルズ・ソロ特集』
っていうベタなタイトルの企画番組(解説:渋谷陽一・松村雄策)
でも見始めると、やっぱり見入ってしまう
条件反射で蘇る10代でしか起こらないあの強い憧れ感
ジョン・レノンが「Love」を歌っている
ここを、松村雄策は、
「愛は愛されたいと願っている」
と訳していた
これに、僕は図らずも、ハッとしてしまった
直訳っちゃあ直訳なのだが
普通は、wanting も asking も、動名詞的に訳すところだ
そんな僕の偏見のおかげで
その訳文が新鮮に映ったのだ
つまり、恋している時、もうその感情は
「愛されたい」という望みと一体ってわけだ
やれやれ、身もふたもないな、と思った
恥ずかしさと怖さを合わせたような感情が来た
裸にされた気分だった
わかったよ わかったから
「たとえ、好きになってくれなくてもいい
でも僕は、君が好き」
みたいなインチキ口上は、もう言わないよ
2008-04-25 18:51
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0